【GUMI】亲爱的(ダーリン)(Cover 初音ミク)
  歌手:踏云社、GUMI、Creuzer、
  所属专辑:Creuzer的翻调作品1【停更】
  发行时间:2017.12.02
  发行公司:
魔法みたいな 夢みたいな
如同魔法一般 如同梦境一般
ファソタジツクな物语が
被梦幻填满的故事
世界に感染 愉快に蔓延
传递给世界 愉快在蔓延
待つて、そんなの聞いてないつてば!
等一下啦、这种事情我没有听说过啊!
根本的に 痛い異常行動
无法支撑的大量妄想
支える れない妄想量
带来异常行为根本上的痛感
本能的に 深い破壞沖動
深刻的本能破坏冲动
照らす確かな解像度
折射出确实的分辨率
恋の導火線、
现在就将恋爱的导火线
いざ 火をともし
点燃起来吧
ひとつ、ここらで本調子
用平常的状态来做吧
腦细胞 今、叩き込め
向脑细胞里灌入
“わからないとだらけ”を
“我什么都不知道呢”的思想
あざとい、きわどい
使点小聪明、一点坏招
笑わないで。
不要笑啦
いつも いつも
一直都、一直都!
誤魔化してばつ かりね!
在欺骗我吧?
いらない、知らない
说着“不需要、不知道”
おなてないで!
不要再敷衍我了啊!
言えない 消えない思い込め
无法消失的思念 也不能吐露出来
“爱の强制ミユ一テイレ一シヨン!”
“爱的强制摧残!"
魔法みたいな 夢みたいな
如同魔法一般 如同梦境一般
ファソタジツクな物语が
被梦幻充斥的故事
世界に感染 不快に蔓延
世界被感染 不快在蔓延
待つて、こんなの聞いてないつて、ダ一リン?
等一下啦、这种事情我不知道啊、亲爱的?
ベタ一恋爱 エう一な展開
更好的恋爱,向错误的方向发展了呢
だつて、それじじゃあつまらないでしと...
因为、这样的话就没意思了啊...
切り拔けて 惹きつけて
冲出重围 朝你冲去
“爱の颜面ストレ一ト!”
“爱情破颜拳!”
根本的に まずい異常行動
无用的大量信息
支える いかれた情報量
支撑着糟糕的异常行为
压倒的に 淡い母性本能
压倒性的奴隶本能
暴く 飢えた奴隸根性
使母性渐渐暴露
爱の導火線、
喂、来吧
いざ 火をつけて
将恋爱的导火线点燃
頭の中ケアルデソテ?
头脑那么僵硬?
生细胞に 流し込め
那么向活细胞里注入
“耐え難いことたらけ”を
“真是难以忍受的事情呢”的想法
冷たい られあい
冷淡着互相依存
遊げないで。
不要玩弄我啦。
いつも いつも
一直如此、一直如此!
当てつけつげつ かりね!
在刻意显摆着什么吧!
つたない うかがい
拙劣地祈求着
ふざけないで!で!で!
不要开玩笑了!然后、然后!
言えない 消えない思い込め
缄默不语 也无法淡却的思念
“爱の眼球アイスピツク!”
“爱的眼球剥离!”
好きな人 の好きな人つてだけで嫌い
就是讨厌喜欢的人所喜之人
都合の良い子 演じ一生、終れりたくおいんだと
我怎么会将乖孩子的面具戴入墓地
いつそこのまま目な塞いで
于是干脆蒙上双眼
切つて爽快 喰らつて崩壞 知つて後悔 望んだ未来
切断的爽感 是崩坏的痛快啊 后悔随之蔓延 这就是期盼着的未来吗
手な繋いで 場な繋いで
但两只手 仍下意识地握着
ファソタジツクな すつたまんだが
头脑中仍充斥着 异想天开的争吵
頭腦に感染!危險に發展!
是很危险的发展趋势啊!
待つて、こんなの聞いてないつて、ダ一リン?
等一下啦、这样的事情你不知道吗、亲爱的?
ベタ一な恋爱 エう一な展開
向着更好的恋爱 方向却未更正
だつて、それじじゃあつまらないでしと...
即使这样、又有什么意思吗...
踏み付けて 燒ま付けて
随意践踏 烙上印记
とちけそえお 三叉神经
三叉神经 即将融化了吧
壞れそうな 群居本能
群居本能 好像也要崩坏了
崩れそうな 情を前に、
那就放到似乎要崩溃的情感面前
“爱の腦内レボリユ一シヨン!”
“爱的脑内革命!”

未经本站许可严禁转载本站内容 流行歌曲歌词免费下载
Copyright©2006-2023 本站所有资讯均来自网上